Métier de contrôleur "Termes"
Posté : jeudi 11 janv. 2007 22:35
Bonjour à tous et à toutes!
Tout d'abord, bonne année avec une bonne santé, bonheur et tout ce qui va avec!
Voilà, je suis nouveau sur ce forum et jusqu'à ce jour je n'avais jamais posté.
Etant donné qu'il reigne une très bonne ambiance sur ce forum, je me permets de vous demander une petite aide.
Je pense que certains membres du forum travaillent au CNRA d'Athis, donc voilà:
Une personne de ma famille vient d'être contacté pour un emploi de formatrice en Anglais à Athis au CNRA, si j'ai bien compris! (Elle a de la chance c'est à côté de chez nous!)
Pour ce qui est de l'Anglais ça ne pose aucun soucis pour elle, elle a le niveau d'étude requis etc.
Dans l'offre il est marqué : VOUS SEREZ CHARGE(E) DE LA FORMATION DES CONTROLEURS AERIENS: MAITRISER L'ANGLAIS, LA PSYCHOLOGIE ET LA TECHNOLOGIE, ELABORER LE SUIVI PEDAGOGIQUE, EVALUER DES APPRENANTS, ASSURER L'INFORMATION DE LA HIERAR-
CHIE DU CNRA/NORD.
Qu'entendent-ils par Psychologie? C'est pas à un psychologue de faire ça ?
Sinon ils demandent dans les exigences souhaitées la connaisse des termes aéronautique. J'en connais une tripoté en Anglais, mais réellement, est ce qu'un terme technique propre à la cellule interne de l'avion est indispensable, sauf pour le cas externe. Serait-ce plus pour des termes que vous, les contrôleurs, utilisez tous les jours?
Et dernière question, vous savez où je pourrais trouver sur le web, un site indiquant un glossaire regroupant des termes important en anglais si possible?
Merci à tous et à toutes!
Bonne soirée!
Tout d'abord, bonne année avec une bonne santé, bonheur et tout ce qui va avec!
Voilà, je suis nouveau sur ce forum et jusqu'à ce jour je n'avais jamais posté.
Etant donné qu'il reigne une très bonne ambiance sur ce forum, je me permets de vous demander une petite aide.
Je pense que certains membres du forum travaillent au CNRA d'Athis, donc voilà:
Une personne de ma famille vient d'être contacté pour un emploi de formatrice en Anglais à Athis au CNRA, si j'ai bien compris! (Elle a de la chance c'est à côté de chez nous!)
Pour ce qui est de l'Anglais ça ne pose aucun soucis pour elle, elle a le niveau d'étude requis etc.
Dans l'offre il est marqué : VOUS SEREZ CHARGE(E) DE LA FORMATION DES CONTROLEURS AERIENS: MAITRISER L'ANGLAIS, LA PSYCHOLOGIE ET LA TECHNOLOGIE, ELABORER LE SUIVI PEDAGOGIQUE, EVALUER DES APPRENANTS, ASSURER L'INFORMATION DE LA HIERAR-
CHIE DU CNRA/NORD.
Qu'entendent-ils par Psychologie? C'est pas à un psychologue de faire ça ?
Sinon ils demandent dans les exigences souhaitées la connaisse des termes aéronautique. J'en connais une tripoté en Anglais, mais réellement, est ce qu'un terme technique propre à la cellule interne de l'avion est indispensable, sauf pour le cas externe. Serait-ce plus pour des termes que vous, les contrôleurs, utilisez tous les jours?
Et dernière question, vous savez où je pourrais trouver sur le web, un site indiquant un glossaire regroupant des termes important en anglais si possible?
Merci à tous et à toutes!
Bonne soirée!